Er aldrei farið yfir texta á mbl.is??

Fréttin um Frank fjölskylduna er bara eitt dæmi um fjöldan allan af dæmum þar sem illa gerðar fréttir fá að liggja inn á vef mbl.is eins og ekkert sé.

 Það gæti reyndar verið að Otto Frank, faðir Önnu hafi verið drukkinn þegar hann skrifaði bréf til vinar síns og vegna þess er brot úr bréfinu sem í fréttinni er óskiljanlegt, hér er brotið: „Ég myndi ekki biðja neyddu aðstæður hér mig ekki til að gera allt sem í mínu valdi stendur til að reynda að forðast það sem er enn verra,” Vitið þið hvað þetta þýðir? Endilega deilið því með mér.

 

ps. Ef Styrmir Gunnarsson les þetta þá væri ég alveg til í að lesa yfir fréttir fyrir ágæta fúlgu.


mbl.is Vegabréfsáritun Frank fjölskyldunnar var dregin til baka
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 identicon

Fullkomlega sammála, það er alltof mikið af prentvillum sem fá að fljóta um á mbl.is. Þú þyrftir nú samt kannski að kynna þér reglur um i og y áður en þú býður þig fram í prófarkalestur. En viðleitnin er góð!

Guðrún (IP-tala skráð) 15.2.2007 kl. 21:59

2 identicon

Setningin er hárrétt; ef hún er umorðuð örlítið þýðir  hún einfaldlega "ég myndi ekki biðja um aðstoð ef aðstæður neyddu mig ekki til að gera ...." o.s.frv. - Almennur lesandi

Almennur lesandi (IP-tala skráð) 16.2.2007 kl. 10:50

3 Smámynd: Björgvin Gunnarsson

Almennur lesandi: hmmm, já, rétt hjá þér en mér finnst setningin ill orðuð og hljóma betur eins og þú skrifaðir hana, kannski þú ættir að vinna á mbl.is :)

Björgvin Gunnarsson, 16.2.2007 kl. 18:44

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband